6
今回は、日本語ビジネスメールでの「~を受け取りましたのでありがとうございます。」という「お礼」の表現についてです。
お礼や感謝の表現は、「Thank you for ~ 」とか「We appreciate ~ 」など色々あります
し、この2通りの表現は、ごく一般的ですよね。
「thank you」の表現は、「thank」を動詞で使っていますが、今回ご紹介する表現で
は、名詞の「thank(感謝)」を使って書いてみたいと思います。
お役立ていただければ幸いです。
~を受け取りましたのでありがとうございます。We have received ~with many thanksを使って
さて早速、「~を受け取りましたのでありがとうございます。」表現をご紹介しま
す。
主語は、私は=IでもOKですが、今回は『弊社・私ども』と複数の表現で、Weを使い
ます。
『ありがとうございます。=感謝します。』は、前置詞句としてwith many thanks を使います。
・日本文(例)
(私どもは)契約書を受け取りましたのでありがとうございます。
・英文(例)
We have received the contract with many thanks.
We have received the contract with many thanks.の 解説
・ We have received = (私どもは・弊社は)受け取りました。
*すでに物事が「完了」した状態なので、「現在完了形(have/has + 動詞の過
去分詞形」で表現しています。
・ the contract 名詞 = 契約書
・ with many thanks 前置詞句 = 多くの感謝も持って →
感謝して / ありがとうございます。
*「thank」は、「感謝・謝辞」の意味で名詞です。
「many thanks」は、”たくさんの・多く”の意味を持つ「many」を前につけて、「thank」の複数形になります。
伝えたいことが長くなっても、前置詞句で「with many thanks」を文章に追加するだけで、”ありがとう”といえるので、文章を作る上でも楽ですね。
いつものような「Thank you for ~」や「We appreciate ~」の表現だけでなく、
「with many thanks」も使ってみてくださいね!
最後までお読みいただき、ありがとうございました。
毎日コツコツ聞いてリスニングアップ!!30日間だけ頑張ってみる!
徹底的に学習すれば、TOEICスコアは2か月でアップ!!
スポンサードリンク